Filmed on the beaFilmed on the beautiful islands of Greece, "With a Kiss I Die" is a dark love story about Juliet Capulet (from Shakespearean fame) who is forced to live for all eternity knowing that her true love died in her arms nearly 800 years ago. Broken and numb, she meets a young woman who captures her heart again, and teaches her that love and loss are all a part of life, and that a life without love is no life at all.
Naples, Achille Tarallo, bus driver and father of three, implements his modest income by singing at weddings. He's part of a trio, along with his two inseparable friends Cafe and Pennabic. ......
讲述了少女小鹿(🐢)遁入神秘(👪)幻境,经历了一系列光怪陆离的诡异事件,一次次穿越神秘的光门,最终从不明身份者的死(🔱)亡威胁中(🏖)逃离的故事。为了保证绝佳的视觉效果,众乐乐影视(shì )联手(shǒu )韩国(guó )特效(xiào )团队(duì ),共(gòng )同(🍐)打(dǎ )造(zà(🛳)o )惊(jīng )险(xiǎn )刺(cì )激的(de )奇幻(huàn )冒险(xiǎn )之旅(lǚ )。
1926年(nián ),在(zài )面临(lín )个人(rén )生活(huó )破碎(suì )和写(xiě )作(🏔)瓶(píng )颈危(🎮)(wēi )机的(de )情况下,年轻的阿加莎.克里斯蒂决定自己去解决一个真实生活中的谋杀案。
In 2245, the Earth’s sun has dwindled and no longer provides the energy needed to sustain human life.Five hired mercenaries travel to an uncharted planet to collect a rare mineral known as stardust to replenish the dying star. After their spaceship crashes on the alien planet, they are stalked and hunted by a creature far more advanced than anything they have ever encountered before…
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Tö(🧙)chter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kä(⚾)mpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
After years Toni and Rosa meet again in their old home village in southern Germany. While the village itself has to adapt to the changes of the future, the two women develop an explosive relationship until they reach a point, where both have to make a decision.
巴勒斯坦電視台攝製臥底肥皂劇,連以色列婦孺都晚晚追看。編劇因(🥀)(yīn )情節(jiē(🚋) )背離(lí )革命(mìng )而辭(cí )職,監製(zhì )的多(duō )口(kǒu )侄(zhí )仔助(zhù )理受(shòu )命執(zhí )筆,頻頻(pín )借女(nǚ )角(🌆)之(zhī )口,向(🥦)電(diàn )視機(jī )前的(de )舊愛(ài )示好(hǎo ),以(yǐ )色列(liè )檢查站軍官則企圖恃權影響劇情發展,以便在(🥜)追看的嬌(🧓)妻面前自吹自擂。助理即使槍抵腦殼,都不肯接受軍官要求的大團圓結局。抗爭,必須繼續!影(😤)展新秀蘇(🎆)亞比巧妙調侃以(yǐ )巴關(guān )係,他的(de )喜劇(jù )座右(yòu )銘是(shì ):要(yào )能(néng )大(dà )笑,必須(xū )面對(duì(🍨) )苦痛(tòng ),並(🕓)(bìng )與之(zhī )周旋(xuán )。獲(huò )威尼(ní )斯地(dì )平線(xiàn )單元(yuán )最佳(jiā )男主(zhǔ )角獎(jiǎng )。
Jean Barreau leads a spiritual commune on the countryside and promises his followers a chance for a second life. When their doubles arrive at the house, the followers learn that Jean meant his promise of a second life quite literally.详情